Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
communication
Technical
Ecology
Medicine
Building
Automobile.
Translate German Arabic في الأنبوب
German
Arabic
related Results
- more ...
-
تقنية إدخال قضيب في أنبوب {اتصالات}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
أَنبوب {لنظام تبريد}، {بيئة}more ...
- more ...
-
أنبوب {كمعجون أسنان أو ألوان}more ...
-
أَنبوب {بيئة}more ...
- more ...
-
أُنبوبُ الدَّلالة {تقنية}more ...
-
Thoraxdr. {Thoraxdrainage}, abbr., {med.}أُنْبوبٌ صَدْرِيّ {طب}more ...
-
أنبوب التنبيب {طب}more ...
-
أنبوب التصريف {بناء}more ...
-
أنبوب الموزع {تقنية}more ...
- more ...
-
ضغط الأنبوب {تقنية}more ...
-
أنبوب الرفع {تقنية}more ...
-
أنبوب دليلي {تقنية}more ...
-
أنبوب الفرامل {سيارات}more ...
-
إِطْعامٌ بالأُنْبوب {طب}more ...
-
التغذية بالأنبوب {طب}more ...
-
أنبوب الفرامل {سيارات}more ...
-
أنبوب سيليكون {تقنية}more ...
-
أنبوب التوجيه {تقنية}more ...
-
أنبوب مركزي {تقنية}more ...
-
الأنبوب الأوسط {تقنية}more ...
- more ...
-
أنبوب الكانيولا {طب}more ...
Examples
-
Dabei beabsichtigte er, Wasser aus den türkischen Flüssen Seyhan und Ceyhan in zwei Leitungen auf die arabische Halbinsel zu leiten.إذ كان ينوي في ذلك نقل الماء من النهرين التركيين "سيحان وجيحان" في أنبوبين إلى شبه الجزيرة العربية ودول الخليج العربي.
-
Wenn man in der „ Tube“ (wie Londons U- Bahn liebevollgenannt wird) sitzt oder – was wahrscheinlicher ist – steht, istman immer wieder aufs Neue erstaunt, mit welcher Leichtigkeitjüdische Mütter und muslimische Männer, Jugendliche von den Westindischen Inseln, südasiatische Geschäftsleute und viele anderedieselben anstrengenden Bedingungen ertragen und versuchen, ihre Auswirkungen durch einen höflichen Umgang miteinanderabzumildern.إن كنت جالسـاً، أو علـى الأرجح واقفاً في "الأنبوب" (كمايُطلَق على قطار الأنفاق في لندن) فلن تنقطع عنك الدهشة حين تدرك مدىالسهولة التي يتحمل بها الأمهات اليهوديات والرجال المسلمون والشبابمـن غرب الهند ورجال الأعمال من جنوب آسيا نفس الظروف الـمُـجْـهِدةالتي يعيش في ظلها الجميع، وكم السلاسة التي يحاولون بها التخفيف منتأثير تلك الظروف من خلال حرص كل منهم على التعامل مع الآخرين على نحومتحضر.
-
Die Anreicherung von Maismehl mit Folsäure in Südafrika –ein von der Globalen Allianz für verbesserte Ernährung ( GAIN)unterstütztes Projekt – führte zu einer Senkung der Fälle von Spinabifida, einer schweren Missbildung des Neuralrohres bei Neugeborenen, um 40 Prozent.وفي جنوب أفريقيا كان تعزيز دقيق الذرة بحمض الفوليك ـ ضمنأحد المشاريع المدعومة بواسطة التحالف العالمي من أجل تحسين التغذية (GAIN ) ـ سبباً في انخفاض معدلات الإصابة بانقسام العمود الفقري، وهوالمرض الذي يسبب تشوهاً خطيراً في الأنبوب العصبي بين الأطفال حديثيالولادة.
-
Sein Licht ist gleich einer Nische , in der sich eine Lampe befindet : Die Lampe ist in einem Glas ; das Glas gleich einem funkelnden Stern . Angezündet ( wird die Lampe ) von einem gesegneten Ölbaum , der weder östlich noch westlich ist , dessen Öl beinahe leuchten würde , auch wenn das Feuer es nicht berührte .« الله نور السماوات والأرض » أي منورهما بالشمس والقمر « مثل نوره » أي صفته في قلب المؤمن « كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة » هي القنديل والمصباح السراج : أي الفتيلة الموقودة ، والمشكاة : الطاقة غير النافذة ، أي الأنبوبة في القنديل « الزجاجة كأنها » والنور فيها « كوكبٌ دِرِّيٌ » أي مضيء بكسر الدال وضمها من الدرء بمعنى الدفع لدفعها الظلام ، وبضمها وتشديد الياء منسوب إلى الدر : اللؤلؤ « توَقَّد » المصباح بالماضي ، وفي قراءة بمضارع أو قد مبنيا للمفعول بالتحتانية وفي أخرى توقد بالفوقانية ، أي الزجاجة « مِن » زيت « شجرة مباركةِ زيتونةِ لا شرقيةِ ولا غربيةِ » بل بينهما فلا يتمكن منها ولا برد مضران « يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسهُ نار » لصفائه « نور » به « على نور » بالنار ، ونور الله : أي هداه للمؤمنين نور على نور الإيمان « يهدي الله لنوره » أي دين الإسلام « من يشاء ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس » تقريبا لأفهامهم ليعتبروا فيؤمنوا « والله بكل شيء عليم » ومنه ضرب الأمثال .
-
Das Glas ist , als wäre es ein funkelnder Stern . Ihr Brennstoff kommt von einem gesegneten Baum , einem Ölbaum , weder östlich noch westlich , dessen Öl beinahe schon Helligkeit verbreitete , auch wenn das Feuer es nicht berührte .« الله نور السماوات والأرض » أي منورهما بالشمس والقمر « مثل نوره » أي صفته في قلب المؤمن « كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة » هي القنديل والمصباح السراج : أي الفتيلة الموقودة ، والمشكاة : الطاقة غير النافذة ، أي الأنبوبة في القنديل « الزجاجة كأنها » والنور فيها « كوكبٌ دِرِّيٌ » أي مضيء بكسر الدال وضمها من الدرء بمعنى الدفع لدفعها الظلام ، وبضمها وتشديد الياء منسوب إلى الدر : اللؤلؤ « توَقَّد » المصباح بالماضي ، وفي قراءة بمضارع أو قد مبنيا للمفعول بالتحتانية وفي أخرى توقد بالفوقانية ، أي الزجاجة « مِن » زيت « شجرة مباركةِ زيتونةِ لا شرقيةِ ولا غربيةِ » بل بينهما فلا يتمكن منها ولا برد مضران « يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسهُ نار » لصفائه « نور » به « على نور » بالنار ، ونور الله : أي هداه للمؤمنين نور على نور الإيمان « يهدي الله لنوره » أي دين الإسلام « من يشاء ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس » تقريبا لأفهامهم ليعتبروا فيؤمنوا « والله بكل شيء عليم » ومنه ضرب الأمثال .
-
Das Glas ist , als wäre es ein funkelnder Stern . Es wird angezündet von einem gesegneten Baum , einem Ölbaum , weder östlich noch westlich , dessen Öl fast schon leuchtet , auch ohne daß das Feuer es berührt hätte .« الله نور السماوات والأرض » أي منورهما بالشمس والقمر « مثل نوره » أي صفته في قلب المؤمن « كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة » هي القنديل والمصباح السراج : أي الفتيلة الموقودة ، والمشكاة : الطاقة غير النافذة ، أي الأنبوبة في القنديل « الزجاجة كأنها » والنور فيها « كوكبٌ دِرِّيٌ » أي مضيء بكسر الدال وضمها من الدرء بمعنى الدفع لدفعها الظلام ، وبضمها وتشديد الياء منسوب إلى الدر : اللؤلؤ « توَقَّد » المصباح بالماضي ، وفي قراءة بمضارع أو قد مبنيا للمفعول بالتحتانية وفي أخرى توقد بالفوقانية ، أي الزجاجة « مِن » زيت « شجرة مباركةِ زيتونةِ لا شرقيةِ ولا غربيةِ » بل بينهما فلا يتمكن منها ولا برد مضران « يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسهُ نار » لصفائه « نور » به « على نور » بالنار ، ونور الله : أي هداه للمؤمنين نور على نور الإيمان « يهدي الله لنوره » أي دين الإسلام « من يشاء ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس » تقريبا لأفهامهم ليعتبروا فيؤمنوا « والله بكل شيء عليم » ومنه ضرب الأمثال .
-
Das Glas ähnelt einem leuchtenden Stern , das von einem Baum voller Baraka , einem Olivenbaum angezündet wird , der weder östlich noch westlich liegt . Sein Öl leuchtet beinahe , auch dann , würde es kein Feuer berühren , Licht über Licht !« الله نور السماوات والأرض » أي منورهما بالشمس والقمر « مثل نوره » أي صفته في قلب المؤمن « كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة » هي القنديل والمصباح السراج : أي الفتيلة الموقودة ، والمشكاة : الطاقة غير النافذة ، أي الأنبوبة في القنديل « الزجاجة كأنها » والنور فيها « كوكبٌ دِرِّيٌ » أي مضيء بكسر الدال وضمها من الدرء بمعنى الدفع لدفعها الظلام ، وبضمها وتشديد الياء منسوب إلى الدر : اللؤلؤ « توَقَّد » المصباح بالماضي ، وفي قراءة بمضارع أو قد مبنيا للمفعول بالتحتانية وفي أخرى توقد بالفوقانية ، أي الزجاجة « مِن » زيت « شجرة مباركةِ زيتونةِ لا شرقيةِ ولا غربيةِ » بل بينهما فلا يتمكن منها ولا برد مضران « يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسهُ نار » لصفائه « نور » به « على نور » بالنار ، ونور الله : أي هداه للمؤمنين نور على نور الإيمان « يهدي الله لنوره » أي دين الإسلام « من يشاء ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس » تقريبا لأفهامهم ليعتبروا فيؤمنوا « والله بكل شيء عليم » ومنه ضرب الأمثال .
-
- Skipper, gibt es Schnorchel an Bord? - Ja, die gibt es.- سكيبر . هل يوجد انبوب تنفس فى هذه الغواصه ؟ - نعم يوجد
-
Wir müssen nur den Schnorchel an der Luftkammer befestigen,... ..und wenn Benes einatmet,... ..müsste genug Druck entstehen, um Sauerstoff in den Tank zu pressen.كل ما علينا فعله ان نشبك هذا الانبوب فى حجرة الهواء و عندما يتنفس بينز يجب ان يكون هناك ضغط كافى لرفع الاكسجين فى الخزان
-
Dies ist ein normales 76 mm Gewehr, aber wir haben ein Rohr anmontiert und die Deutschen glauben, es hat 90 mm...... هذه السلاح 76 ملليمتر .... لَكننا أضفنا قطعة الإنبوب فيه حتى يظن الأعداء ..... لربما يكون 90 ملليمتر